moon - Song

Song moon cover image
Song
moon
Album TR!CK TAK!NG cover image
EP
TR!CK TAK!NG
released 2025-03-05
lyricist Kyoko Shiina, NEK!
composer NEK!, MAIMAI

Live

Live
media service logo Livemedia image
2ND ONE MAN LIVE

LyricsData copied from the sources. Unofficial translation.

original lyrics
rōmaji
word by word translation (using jisho.org)
english translation aided by Google Gemini (2.0 Flash Thinking Experimental).
すぐに 消えてしまう ストーリー みたいな
suguni kieteshimau sutōrī maboroshi mitaina
instantlyJ disappearingJ storyJ illusionJ similar toJ J
Just a fleeting story, like an illusion
思考 メリーゴーランド まわってく ループループ
shikō wa merīgōrando mawatteku rūpurūpu
thoughtJ J merry-go-aroundJ rotatingJ loop loopJ J
My thoughts are on a carousel, going round and round
Where am I going?
加工 だらけ 世界
kakō darake no sekai de
processingJ full ofJ ('s)J the worldJ inJ J
In this world so fake
鍵かけて すぐに 見透かされる
kagikakete mo suguni misukasareru
locking upJ evenJ immediatelyJ been see throughJ J
Even if I lock my heart away, I'm instantly seen through
正直 って 地雷 だよね やり過ごす ループループ
shōjiki tte jirai dayone yarisugosu rūpurūpu
honestyJ (emphasis)J landmineJ isn't it?J getting throughJ loop loopJ J
Honesty feels like a landmine. Just trying to get by, round and round
Where am I going?
加工 だらけ 世界
kakō darake no sekai de
processingJ full ofJ ('s)J the worldJ inJ J
In this world so fake
どうせ なって 諦めて
dōse natte akiramete
no matter whatJ reachingJ giving upJ J
Thinking, "What's the point?", I just give up
それも もう なんか 飽きた
soremo nanka akita na
even soJ alreadyJ kind ofJ tired ofJ (emphasis)J J
But honestly, I am tired of even that now
ない
hoshi no nai yoru no sora
starJ ('s)J withoutJ nightJ ('s)J skyJ J
Under the starless sky
だけ 見てる
tsuki dake ga watashi o miteru
moonJ onlyJ J meJ J is watchingJ J
Only the moon is watching me
充電 いつも なくて めんどくさい
jūden itsumo nakute mendokusai na
chargingJ alwaysJ withoutJ bothersomeJ right?J J
Always running on empty, so frustrating
放り投げた 誰か 連れ出して ループループ
kaban o hōrinageta dareka tsuredashite rūpurūpu
bagJ J threw wayJ someoneJ take outJ loop loopJ J
I'm so over it! Someone pull me out of this, round and round
Where am I going?
時間 だけ リアル
jikan dake riaru de
timeJ onlyJ realJ isJ J
Only time is real
無理 なって 逃げ出して
muri ni natte nigedashite
unbearableJ J becomingJ running awayJ J
When it all gets too much, I escape
それも もう なんか 飽きた
soremo nanka akita na
even soJ alreadyJ kind ofJ tired ofJ (emphasis)J J
But honestly, I am tired of even that now
オレンジ色 ライト
orenji-iro no raito
orangeJ ('s)J lightJ J
Under the orange city light
だけ 見てる
tsuki dake ga watashi o miteru
moonJ onlyJ J meJ J is watchingJ J
Only the moon is watching me
画面 中に いる
gamen no nakani watashi ga iru
screenJ ('s)J insideJ IJ J existJ J
Inside the screen, I'm living
パラレルワールド いつだって 行ける
parareruwārudo itsudatte ikeru
Parallel worldJ alwaysJ can goJ J
A parallel world, I can always escape to
(How do I feel? Where am I going?
How do I feel? How do I feel?)
怖く なって 立ち止まって
kowaku natte tachidomatte
scaredJ becomingJ stoppingJ J
Fear takes hold, and I freeze
でも その 見たい
demo sono saki o mitai
even soJ thatJ beyondJ J want to seeJ J
But I want to see what's ahead
誰の 声も 聞こえない
dareno koemo kikoenai
whoseJ not any voiceJ unable to hearJ J
In a voiceless world
だけ 見てる
tsuki dake ga watashi o miteru
moonJ onlyJ J meJ J is watchingJ J
Only the moon is watching me
見てる
watashi o miteru
meJ J is watchingJ J
Is watching me
Where am I going?